ΠΡΟΓΡΑΜΜΑΤΙΣΜΟΣ ΥΛΗΣ – Γ΄ΛΥΚΕΙΟΥ ΛΑΤΙΝΙΚΑ
| ΜΑΘΗΜΑ – ΕΒΔΟΜΑΔΑ | ΔΙΔΑΚΤΕΑ ΥΛΗ |
| 1ο | Κείμενο 16 (μετάφραση, σύνταξη) –επανάληψη στην εισαγωγή · Υποτακτική όλων των χρόνων και συζυγιών στην παθητική φωνή (και υποτακτική αποθετικών-ημιαποθετικών ρημάτων σε όλους τους χρόνους). · Τα ρήματα facio, fio, interficio, fero στην οριστική όλων των χρόνων και στις δύο φωνές. |
| 2ο | Κείμενο 17 (μετάφραση, σύνταξη) –επανάληψη στην εισαγωγή · Σχηματισμός προστακτικής όλων των χρόνων και στις δύο φωνές · Τα σύνθετα του do. · Το εξωτερικό και εσωτερικό αναγκαστικό αίτιο |
| 3ο | Κείμενο 18 (μετάφραση, σύνταξη) –επανάληψη στην εισαγωγή · Σύνταξη απαρεμφάτου και · Άρση λατινισμού του ειδικού απαρεμφάτου. · Χρονικές προτάσεις με: α) postquam, ubi, ut, simul, β) cum αντίστροφο, γ) cum επαναληπτικό. · Η αόριστη αντωνυμία quidam, quaedam, quiddam (ουσιαστική) και quoddam (επιθετική). · Το ουσιαστικό bos.
|
| 4ο | Κείμενο 19 (μετάφραση, σύνταξη) –επανάληψη στην εισαγωγή · Ποιητικό αίτιο και ενεργητική-παθητική σύνταξη · Ομαλός σχηματισμός υπερθετικού βαθμού επιθέτων με την προσθήκη των καταλήξεων –issimus, -issima, -issimum. · Τα ρήματα cado και caedo και τα σύνθετά τους · Ανάλυση επιθέτου σε αναφορική πρόταση. |
| 5ο | Κείμενο 20 (μετάφραση, σύνταξη) –επανάληψη στην εισαγωγή · Μετοχές · Κλίση της αντωνυμίας quidam, quaedam, quoddam · Γενική και αφαιρετική της ιδιότητας · Χρονικός σύνδεσμος dum Η έκφραση est mihi nomen
|
| 6ο | Κείμενο 21 (μετάφραση, σύνταξη) · Ημιαποθετικά ρήματα · Αφαιρετική απόλυτη · Ανάλυση αφαιρετικής σε δευτερεύουσες προτάσεις · Σύμπτυξη πρότασης σε μετοχή |
| 7ο | Κείμενο 22 (μετάφραση, σύνταξη) · Απαρέμφατα – σχηματισμός · Λειτουργία υποτακτικής |
| 8ο | Κείμενο 23 (μετάφραση, σύνταξη) · Ακολουθία χρόνων · Υποτακτική ΕΦ-ΠΦ · Ενεργητική Περιφραστική Συζυγία |
| 9o | Κείμενο 24 (μετάφραση, σύνταξη) Δευτερεύουσες αιτιολογικές προτάσεις |
| 10o | Κείμενο 25 (μετάφραση, σύνταξη) · Έκφραση της απαγόρευσης · Προσδιορισμός του χρόνου με τις προθέσεις ante και post + αιτιατική |
| 11o | Κείμενο 26 (μετάφραση, σύνταξη) · Συγκριτικός και υπερθετικός βαθμός των επιθέτων · Σχηματισμός των επιρρημάτων · Συγκριτικός και υπερθετικός βαθμός των επιρρημάτων · Β΄ όρος σύγκρισης |
| 12o | Κείμενο 27 (μετάφραση, σύνταξη) · Ανώμαλα παραθετικά επιθέτων και επιρρημάτων · Απόλυτη σύγκριση
|
| 13o | Κείμενο 28 (μετάφραση, σύνταξη) · Προσδιορισμός του τόπου · Προσδιορισμός του χρόνου · Κλίση του ρήματος eo
|
| 14o | Κείμενα 29-30 (μετάφραση, σύνταξη) · Συντακτική λειτουργία της γενικής και της δοτικής · Σχηματισμός γερουνδίου και γερουνδικού Παθητική Περιφραστική Συζυγία |
| 15o | Κείμενο 31 (μετάφραση, σύνταξη) · Συντακτική λειτουργία της αφαιρετικής Κείμενο 32 (μετάφραση, σύνταξη) · Συντακτική λειτουργία του γερουνδίου
|
| 16o | Κείμενο 33 (μετάφραση, σύνταξη) · Γερουνδιακή έλξη · Παθητική περιφραστική συζυγία · Προσωπική και απρόσωπη σύνταξη της εν λόγω συζυγίας |
| 17o | Κείμενα 34-35 (μετάφραση, σύνταξη) · Σουπίνο ως γραμματικός τύπος και ο συντακτικός του ρόλος |
| 18o | Κείμενο 36 (μετάφραση, σύνταξη) · Δευτερεύουσες επιρρηματικές τελικές προτάσεις Κείμενο 37 (μετάφραση, σύνταξη) · Δευτερεύουσες επιρρηματικές συμπερασματικές προτάσεις |
| 19o | Κείμενο 38 (μετάφραση, σύνταξη) · Δευτερεύουσες χρονικές προτάσεις · Επανάληψη είδη του cum |
| 20o | Κείμενο 39 (μετάφραση, σύνταξη) · Δευτερεύουσες υποθετικές προτάσεις και τα είδη των υποθετικών λόγων |
| 21o | Κείμενο 40 (μετάφραση, σύνταξη) · Δευτερεύουσες εναντιωματικές προτάσεις · Δευτερεύουσες παραχωρητικές προτάσεις |
| 22o | Κείμενο 41 (μετάφραση, σύνταξη) · Παραβολικές προτάσεις, υποθετικές παραβολικές προτάσεις |
| 23o | Κείμενο 42 (μετάφραση, σύνταξη) Δευτερεύουσες αναφορικές προτάσεις: · επιθετικές αναφορικές · επιρρηματικές αναφορικές · ουσιαστικές αναφορικές · χρήση της Υποτακτικής έγκλισης στις αναφορικές προτάσεις |
| 24o | Κείμενο 43 (μετάφραση, σύνταξη) Ευθείες ερωτήσεις: · απλές · διμελείς Κείμενο 44 (μετάφραση, σύνταξη) Δευτερεύουσες πλάγιες ερωτηματικές προτάσεις |
| 25o | Κείμενο 45 (μετάφραση, σύνταξη) Δευτερεύουσες ουσιαστικές βουλητικές προτάσεις Εξαρτημένοι υποθετικοί λόγοι |
| 26o | Κείμενο 46 (μετάφραση, σύνταξη) · Δευτερεύουσες συμπερασματικές ουσιαστικές προτάσεις Επανάληψη: Ανάλυση Παθητικής Περιφραστικής Συζυγίας. |
| 27o | Κείμενο 47 (μετάφραση, σύνταξη) · Δευτερεύουσες ενδοιαστικές προτάσεις οι ουσιαστικές προτάσεις που εισάγονται Δευτερεύουσες προτάσεις στον |
| 28o | Κείμενο 48 (μετάφραση, σύνταξη) Πλάγιος λόγος: · στις ανεξάρτητες προτάσεις που εκφράζουν κρίση · στις ανεξάρτητες προτάσεις που εκφράζουν επιθυμία και · στις ευθείες ερωτήσεις που μετατρέπονται σε πλάγιες ερωτηματικές |
| 29o | Κείμενο 49 (μετάφραση, σύνταξη) · Τρόποι έκφρασης του προσδιορισμού του σκοπού, μετά από ρήματα που δηλώνουν κίνηση · Γερουνδιακή έλξη Πλάγιος λόγος |
| 30o | Κείμενο 50 Κλίση των αντωνυμικών επιθέτων: · unus, ullus, nullus · solus, totus, alius · uter, alter, neuter Πλάγιος λόγος |
| 31ο – 40ο | ΕΠΑΝΑΛΗΨΗ ΣΕ ΟΛΗ ΤΗΝ ΥΛΗ |

